- 2009年11月18日 10:01
- つぶやき系
本日はDT(デザイナーズチーム)の休日。
悲しいかなHaruさんは事務所に来てしまう。。。。
誰もいなく、ひっそりとした事務所もまた赴き深いものだ。
昨日、HOC会員の方がちょっとした工事を依頼してくれ、完成したので
お金を持ってきてくれました。 その時の事。。。。
「この前、蒲郡の友達と話をしていて どこで家建てたの?って聞かれたので
ハルブランドだよって答えたら、あ~知ってる知ってる。 あそこ凄い評判いいよ~
って言ってた」って教えてくれました。
うぉ~~~~ん 。。。 テンション上がる~~~~~。。。!!!
そんなお話は大歓迎です。 まじめに信念を持ち続けて楽しく仕事をしていけば
世界は変わる。 そうしてても変な話はこの先出るかと思うが
自分に正直に突き進めば、
自称辛口評論家のみなさんのご意見があったとしても「改善」というように
素直に受け入れられる。
とは言え、そりゃー経営者なのだから 将来の方向性を迷ったりもします。
しかし、考えの『核』である
1.元気です
2.親切です
3.素直です
はずっと大事にしていこうと思います。
誰もいない事務所で少し おせんちになってしまった僕。
今日はOFF DAYという事なので 全身黒ずくめのいでたち
(Haruさんの場合 ONが半ズボンにトレーナー、OFFがフォーマルなのだ)
服装を変えながらテンションを高めて、今日も1日がんばろう!
そういえば、先日通訳をしている僕の親友が HaruBrandの心得を
英語に変換してくれました。
1. We are healthy.
2. We are kind.
3. We are humble.
Well…you might think our philosophy is too simple. However, we believe these are most essential yet often considered difficult attitudes towards establishing good human relationships. First of all, if we are not healthy, we cannot think positively nor broaden our views. Secondly, if not kind, we might become rude or reluctant to do thorough work, which we have to eventually lie to cover up mistakes here and there. Thus no one would trust us. Finally, we must be humble when following the above said to succeed in both business and private lives.
Even this convenient world of advanced technology requires strong human relationship. We, HaruBrand, are committed to doing the best we can to realize our philosophies.
And one more;
4. We are friendly.
This was added by one of our staff. Indeed, this also requires effort. We cannot just think about ourselves; we should be considerate to others. That’s how we can make our lives fulfilled.
もし、和文を英文にして欲しい方が見えましたら ご紹介しますヨ♪
- Newer: ラジオ出演第2弾&揺れる想い・・・
- Older: クリスマスパーティー準備本格始動!